From the category archives:

Français

Quels enseignements après un mois au Conseil du GNSO?

by Stephane Van Gelder on December 16, 2008

Depuis maintenant un peu plus de 30 jours, je suis au Conseil du GNSO. Que signifient ces quatre lettres ? Le “Generic Names Supporting Organization” est une des structures clefs de l’ICANN, puisqu’elle est en charge de l’élaboration des politiques liées aux extensions génériques. Le GNSO rassemble deux principaux groupes : les entités liées par contrat avec l’ICANN (les registres et les registrars) et celles qui n’ont pas ce type de liens contractuels (les fournisseurs d’accès à Internet (FAI), les utilisateurs commerciaux, et non commerciaux, et le secteur de la propriété industrielle).

Toutes ces entités sont regroupées en collèges afin de leur donner une représentation officielle au sein de l’ICANN.

{ 5 comments }

L’agenda de la réunion du Caire est en ligne

by Stephane Van Gelder on September 30, 2008

La prochaine réunion de l’ICANN se tiendra du 1er au 7 novembre 2008 au Caire, Capitale de l’Egypte. L’agenda est maintenant en ligne sur le site dédié à cette 3e et dernière réunion internationale de 2008.

Après la réunion du Conseil du GNSO le samedi 1er novembre, plusieurs ateliers sont prévus dès le dimanche, notamment des sessions d’explications sur deux des sujets phares du moment : les nouveaux gTLDs et les IDNs.

{ 1 comment }

We need a translation expert – do you know one?

by Kieren McCarthy on August 27, 2008

ICANN is becoming a more multilingual organization and in doing so has spent a year, with some expert help and plenty of useful feedback from the community, developing and implementing a translation programme.

We have now reached the stage where we need someone with sufficient expertise and experience to be able to oversee that programme as ICANN moves to making translation a part of its everyday processes and systems.

{ 8 comments }

Let’s talk together

by Kieren McCarthy on July 7, 2008

The short video above was created to showcase the possibilities that now exist to communicate across languages using video and the latest transcription/translation technology.

It is open to all so that they might be able to translate the message in your language through DotSub’s easy-to-use interface. Just click here to try it out.

A l’initiative de Kieren McCarthy, le responsable de la participation publique de l’ICANN, une newsletter est publiée tous les jours pendant les réunions internationales. Pour la réunion de Paris, cette newsletter est proposée en anglais et en français. Vous y trouverez un résumé des évènements de la veille et une liste des réunions ou ateliers phares de la journée. Pour découvrir cette newsletter, connectez-vous sur le site de la réunion et suivez le lien “newsletter”.

{ 2 comments }

Bienvenue a Paris

by Kieren McCarthy on June 17, 2008

The Paris meeting beings next week, and we are extremely grateful to receive this video from the boys at Domaine.info – acting as an ad for the conference. Domaine.info will also be filming the meeting and preparing edited highlights of the biggest sessions of each day.

{ 1 comment }

Les entreprises se préparent à la réunion de Paris

by Stephane Van Gelder on June 15, 2008

Vendredi dernier, dans les locaux du MEDEF avenue Bosquet à Paris, était organisée une séance de familiarisation avec l’ICANN. Au programme, des explications sur la structure de l’ICANN et le fonctionnement de ses réunions internationales. Ainsi l’agenda de la réunion de Paris a-t-il été détaillé pour permettre aux nombreux représentants d’entreprises présents (une cinquantaine d’entreprises étaient représentées) de mieux identifier les ateliers ou plénières les plus intéressants pour eux. Y a été expliqué le principe, nouveau pour la réunion de Paris, de rendez-vous “business” regroupant sous la bannière “Business Access Events” ces évènements destinés plus spécifiquement aux entreprises.

{ 3 comments }

L’ICANN a lancé aujourd’hui une enquête en ligne, disponible dans 11 langues dont le français, afin de mieux comprendre la façon dont la communauté utilise les documents existants traduits dans plusieurs langues. Cette enquête devrait également permettre à l’ICANN de savoir comment améliorer l’accès multilingue à ses travaux.

L’enquête apporte une contribution majeure au processus de consultation publique, dans le cadre de la version préliminaire du programme de traduction de l’ICANN. La mission de ce programme est de permettre aux personnes non anglophones de participer aux développements menés au sein de l’ICANN au même titre que leurs alter ego anglophones.

Les innovations et les points forts de Paris

by Stephane Van Gelder on April 16, 2008

Le format des réunions ICANN est en perpétuelle évolution. Parce que le nombre de participants est en forte croissance. Parce que les sujets à aborder et les publics à toucher ne sont pas toujours les mêmes. Enfin, parce que chaque réunion à ses propres contingences.

Ainsi, pour Paris, plusieurs nouveautés sont au programme. Les habitués remarqueront le planning raccourci d’un jour. Traditionnellement, les réunions se terminent le vendredi matin par la réunion du Conseil d’administration. Pour Paris, cette réunion a été avancée au jeudi. Une modification finalement assez complexe à mettre en œuvre, puisqu’il a fallu retravailler plusieurs éléments du planning et pas uniquement la réunion du Conseil. Le but de cette semaine raccourcie est de réduire les coûts, mais aussi de laisser aux participants le loisir de profiter de Paris au mois de juin s’ils le souhaitent.

{ 2 comments }

L’ICANN est en pleine préparation pour sa prochaine réunion internationale, qui aura lieu à Paris du 22 au 27 juin 2008. Les trois réunions annuelles de ce type sont véritablement au cœur du fonctionnement de l’ICANN. Elles permettent à l’ensemble de la communauté de se retrouver et d’échanger. Et celle de Paris promet d’être particulièrement réussie. On s’attend même à y battre des records d’affluence !

{ 3 comments }